Wednesday, November 28, 2012

CHITRA
 
RABINDRANATH TAGORE
 
SCENE 9
 
களம் 9
 
&
chitra and arjuna
chitra [ cloaked ]
சித்ரா --அர்ஜுனா
சித்ரா [ஆடை மறைப்புடன் ]
my lord , has the cup been drained to the last drop ?
is this , indeed , the end ?
no , when all is done something still remains ,
and that is my last sacrifice at your feet .
i brought from the garden of heaven flowers of incomparable beauty with which to worship you , god of my heart .
if the rites are over , if the flowers are faded ,
let me throw them out of the temple [ unveiling in her original male attire ].
now , look at your worshipper with gracious eyes .
i am not beautifully perfect as the flowers with which i worshipped .
i have many flaws and blemishes .
i am a traveller in the great world-path , my garments are dirty , and my feet are bleeding with thorns .
where should i achieve flower-beauty , the unsullied loveliness of a moment's life?
the gift that i proudly bring you is the heart of a woman .
here have all the pains and joys gathered ,
the hopes and fears and shames of a daughter of the dust ;
here love springs up struggling toward immortal life .
herein lies an imperfection which yet is noble and grand .
if the flower-service is finished , my master ,
accept this as your servant for the days to come !
i am chitra , the king's daughter .
perhaps you will remember the day
when a woman came to you in the temple of shiva,
her body loaded with ornaments and finery .
that shameless woman came to court you as though she were a man .
you did well . my lord ,
i am that woman .
she was my disguise .
then by the boon of gods
i  obtained for a year the most radiant form that a mortal ever wore ,
and wearied my hero's heart with the burden of that deceit .
most surely i am not that woman .
i am chitra . no goddess to be worshipped ,
nor yet the object of common pity to be brushed aside like a moth with indifference .
if you deign to keep me by your side in the path of danger and daring ,
if you allow me to share the great duties of your life ,
then you will know your true self .
if your babe , whom i am nourishing in my womb , be born a son ,
i shall myself teach him to be asecond arjuna ,
and send him to you when the time comes ,
and then at last you will truly know me .
to-day i can only offer you chitra ,
the daughter of a king .
என் மன்னா ,கடைசிச் சொட்டுவரை இக்கோப்பையில் இருந்து கவிழ்த்தாகிவிட்டதா ?
உண்மையில் இதுதான் முடிவா ?
அல்ல..எல்லாம் முடிந்தாலும் ஏதோ சற்று மீதமிருக்கும் ;
அதுதான் என் இறுதி தியாகம் உன் பாதங்களில்.
என் இதயக் கடவுளான உங்களை  வழிபடுதற்கு விண்ணகத் தோட்டத்தில் இருந்து  நிகரிலா அழகுடைய மலர்கள் சேகரித்து வந்தேன் .
சடங்குகள் முடிவு பெற்றிருந்தால் ,
மலர்கள் வாடிப் போயிருந்தால்
அவற்றை நான் கோயிலுக்கு வெளியே எறிந்துவிடுகிறேன் .
 
[தான் முன்பெல்லாம் அணிந்திருந்த ஆண் உடையுடன் வெளிப்படுகிறாள் ]
 
இப்போது கருணை விழிகளுடன் உங்கள்  பக்தையைப் பாருங்கள் .
நான் உங்களை  வழிபட்ட மலர்கள்போல் முழுமை அழகுள்ளவள் அல்ல.
நான் பல குறைகளும் களங்கங்களும் கொண்டவள் .
நான் இப்பேருலகப் பாதையில் ஒரு வழிப்போக்கள் ;
என் ஆடைகள் அழுக்கேறி என் பாதங்கள் முட்கீறல்களில் ரத்தக் கசிவாய் உள்ளன .
நான் எங்கு மலர்-அழகு பெறுவது ?
எங்கே அதன் ஒரு நொடி வாழ்வின் கரையிலாப் பொலிவு அடைவது ?
நான் பரிசாக உனக்கெனப் பெருமையுடன் கொணர்ந்திருப்பது
ஒரு பெண்ணின் இதயத்தைத்தான் .
இதனில் அனைத்து வலிகளும் ஆனந்தங்களும் ;
ஒரு மண்மகளின் நம்பிக்கைகள் ,அச்சங்கள் ,அவமானங்கள் எல்லாமும் ஒன்று திரட்டப்பட்டு நிற்கின்றன .
இங்கு அழிவிலா வாழ்வு நோக்கி உழன்று கொண்டிருக்கும் காதல் ஊற்றெடுக்கிறது .
இதற்குள் குறைபாடு பொதிந்திருக்கிறது ;
ஆயினும் அது கண்ணியமானதும் கம்பீரமானதுமாயும் இருக்கிறது .
மலர் வழிபாடு முடிந்திருப்பின் ,என் தலைவ ,
எதிர் வரும் நாட்களுக்கெ
 உனது பணியாளாய்
இதனை ஏற்றிடுவாய் .
 
நான் சித்ரா ,
அரசனின் மகள் .
தன மேனி அணிகளாலும் பகட்டு ஆடைகளாலும் கனக்க 
அந்த சிவன் கோயிலுக்கு உன்னிடம் ஒருநாள் ஒரு பெண் வந்தாளே 
அது ஒருவேளை உன் நினைவில் இருக்கலாம் .
தான் ஒரு ஆண்மகன்போல் உன்னோடு சரசமாட வெட்கம் கெட்டு வந்தாளே ...
நீ அவளை ஏற்கவில்லை .
நீ சரியாகத்தான் செய்தாய் .
என் தலைவனே ,அவள்தான் நான் .
அவள்தான் என் வேடதாரி .
அப்போது தேவர்களின் வரத்தால்
ஓர் ஆண்டிற்கு ஒரு மானுடம் இதுகாறும் அணிந்ததிலேயே
 மிகமிகையான ஒளிரும் ஒரு வடிவத்தை நான் பெற்றிருந்தேன்
அந்தத் தந்திரச் சுமையால் என் வீரனின் இதயத்தை களைப்புறச் செய்தேன்.
 
நான்தான் சித்ரா .
வழிபடுதற்குக் கடவுள் அல்ல.;
இருப்பினும் ஒரு அற்பப் பூச்சிபோல் அசட்டையாய் விசிறித் தள்ள
கேவலப் பொருளும் அல்ல .
ஆபத்தும் அறைகூவல்களும் நிறைந்த உன் பாதையில்
உன்னருகே எனை வைத்துக்கொள்ள மனம் இறங்கினால்,
உனது வாழ்வின் பெருங்கடமைகளில் நானும் பங்கேற்க அனுமதித்தால் ,
பின் என் உண்மையான உட்பொருளை நீ அறிவாய் .
எனது கருவறையில் நான் உயிர்ப்பித்துக் கொண்டிருக்கும் உனது குழந்தை, அது மகனாகப் பிறப்பின்
அவனுக்கு நானே இரண்டாம் அர்ஜுனனாகக் கற்பித்து .,.
நேரம் கனியும் காலத்தில் உன்னிடம் அனுப்பி வைப்பேன்
அதன் பிறகு இறுதியாக நீ உண்மையிலேயே நான் யார் என்றறிவாய் .
இன்று சித்ராவாக,
ஒரு அரசனின் மகளாக
என்னை உனக்குப் படைக்கிறேன் .
arjuna --
beloved , my life is full .
அர்ஜுனா --
எனதன்பே !
என் வாழ்வு நிறைவாகிறது
 
தமிழாக்கம்
சந்திர கலாதர் 
28.11.2012 / புதன்  /கார்த்திகை 13 /இரவு 11 மணி
 
  

No comments:

Post a Comment